查看完整版本: BBC地道英语(26)-Wind Someone Up 捉弄

liugeng00 21/4/2008 10:27

BBC地道英语(26)-Wind Someone Up 捉弄

[table=98%][tr][td=5,1]To Wind Someone Up 捉弄

[attach]2985[/attach]
Is Elton John winding up Sting?

[url=http://downloads.bbc.co.uk/china/assets/mp3/real_english/bbc_real_english_wind_up.mp3][color=#0000ff]在线收听节目[/color][/url]
[wma]http://downloads.bbc.co.uk/china/assets/mp3/real_english/bbc_real_english_wind_up.mp3[/wma]

[b]The script of this programme 本节目台词[/b]

[b]Neil:[/b] Hello and welcome to Real English from BBC Learning English. I’m Neil.

[b]Feifei:[/b] 大家好,我是冯菲菲。

[b]Neil:[/b] In Real English we look at words and phrases people use all the time which you might not find in your dictionary.

[b]Feifei:[/b] 在地道英语节目当中,我们给大家介绍一些在字典里查不到的新词汇和新短语。

[b]Neil:[/b] Hey, guess what, Feifei?

[b]Feifei:[/b] What?

[b]Neil:[/b] I’m going on holiday to China.

[b]Feifei:[/b] Oh really? Neil 说他要到中国去度假了!

[b]Neil:[/b] And then I’m going to climb Mount Everest.

[b]Feifei:[/b] What? 他还要去爬喜玛拉雅山(珠穆朗玛峰)!

[b]Neil:[/b] And after that I’m going to take a trip to the moon.

[b]Feifei:[/b] A trip to the moon?! 什么?还要到月球上去探险旅行?OK, now I know you’re joking. 这一定是个玩笑!

[b]Neil:[/b] You’re right Feifei. I’m just winding you up. To wind someone up.

[b]Feifei:[/b] 这个短语的意思就是告诉一个人不存在的事情,从而来和这个人开玩笑。To wind someone up 捉弄某人。
[b][/b]
[b][u]Example[/u][/b]
[i]A: Did you hear that Mike’s going to Buckingham Palace to meet the Queen?[/i]
[i]B: Really? Why’s that?[/i]
[i]A: Well, he says the Queen just invited him for tea.[/i]
[i]B: Oh, come on, he’s just winding you up. You know he’s always joking around.[/i]

[b]Neil:[/b] It’s a verb. To wind someone up.

[b]Feifei:[/b] 这是一个动词短语 to wind someone up.

[b]Neil:[/b] But it can also be used as a noun. A wind-up.

[b]Feifei:[/b] 这个短语还可以变成一个名词 a wind-up.

[b]Neil:[/b] Be careful with the pronunciation because it’s spelt the same as wind, but pronounced wind.

[b]Feifei:[/b] 大家要注意在这个短语里 wind 和 wind "风" 这个词的拼写是完全一样的,可是它读做 wind,不是 wind.

[b]Neil:[/b] So, when Mike said he was going for tea with the Queen, it was just a wind-up.

[b]Feifei:[/b] 当 Mike 说女王邀请他一起喝下午茶的时候,那只是 a wind-up 而已。 Well Neil, I’m going shopping now. I’m going to buy a new car; I’m thinking of a Rolls Royce.

[b]Neil:[/b] A Rolls Royce? How can you afford that?

[b]Feifei:[/b] I won the lottery.

[b]Neil:[/b] Ah, stop winding me up!

[b]Feifei:[/b] 如果大家想学到更多英式英语的新词汇和新表达,都可以登陆我们的网站 [url=http://www.bbcchina.com.cn./][color=#623902]www.bbcchina.com.cn.[/color][/url] See you next time.

[b]Neil:[/b] Bye.

[url=http://downloads.bbc.co.uk/china/assets/pdf/real_english_wind_up.pdf][img=66,49]http://www.bbc.co.uk/china/images/furniture/download_real_6649.gif[/img][/url][img=5,49]http://www.bbc.co.uk/china/learningenglish/realenglish/re/2008/04/images/clear.gif[/img][url=http://downloads.bbc.co.uk/china/assets/pdf/real_english_wind_up.pdf][b][color=#0000ff]下载本节目台词(PDF格式)[/color][/b][/url]
[color=#0000ff][/color]
*Please note that this script is not a word for word transcript of the programme as broadcast. In the recording and editing process changes may have been made which may not be reflected here.
*在节目录制过程中, 对话本文可能略有改动。

[/td][/tr][tr][td=3,1][/td][/tr][/table]

ysun 21/4/2008 17:07

:240000 这到是听过,不过一直以为是WINE SOMEBODY UP。

Billy 21/4/2008 17:10

哦,原来就是使劲的给人灌酒(wine)
把他灌高了(up)
就可以趁他神志不清的时候捉弄他了,

哈哈哈哈哈哈哈哈

liugeng00 21/4/2008 17:11

sunny不是被wine up过了么~~:20000

[quote]原帖由 [i]ysun[/i] 于 21/4/2008 18:07 发表 [url=http://bbs.dunnese.org/redirect.php?goto=findpost&pid=29309&ptid=2836][img]http://bbs.dunnese.org/images/common/back.gif[/img][/url]
:240000 这到是听过,不过一直以为是WINE SOMEBODY UP。 [/quote]

ysun 21/4/2008 17:23

讲真的,我一直以为这个短语的意思是annoying某人的意思,原来这是teasing某人的意思。哎!这就是学语言不求甚解的坏处!有时侯不可以跟着感觉走哈!
页: [1]
查看完整版本: BBC地道英语(26)-Wind Someone Up 捉弄